Leyendo unas cosas, me crucé con este pasaje:
"Whoever destroys a single life is as guilty as though he had destroyed the entire
world; and whoever rescues a single life earns as much merit as though
he had rescued the entire world."
Se traduce, más o menos, así:
"Quienquiera que destruye una sola vida es tan culpable como si hubiese destruido el mundo entero; y quienquiera que rescate una sola vida gana tanto mérito como si hubiese rescatado al mundo entero."
¿Será un paso más en la búsqueda de la clave de la vida y su significado?
No hay comentarios.:
Publicar un comentario